One very interesting almost eerie poem is "Black Poplars" ["Chopos"] by Pedro Serrano from Mexico, translated by Sarah Maguire from the Spanish. There's more info about Professor Serrano here--he even won a Guggenheim fellowship!
I want to highlight the exceptional ending, read it all here at PoetryTranslation where there are more of his poems:
[...]
poets poetas
of discipline or of exhaustion, de la displicencia o el cansancio,
brushstrokes of blue, green jaguars, pinceles del azul, panteras verdes.
Cut-outs of water, virtual reflections, Recortados al agua, casi reflejos,
totems of glass. tótemes de cristal.
No comments:
Post a Comment