Sunday, April 27, 2014

Pedro Serrano

One very interesting almost eerie poem is "Black Poplars" ["Chopos"] by Pedro Serrano from Mexico, translated by Sarah Maguire from the Spanish. There's more info about Professor Serrano here--he even won a Guggenheim fellowship!

I want to highlight the exceptional ending, read it all here at PoetryTranslation where there are more of his poems:
[...]
                                 poets                                                                       poetas
of discipline or of exhaustion,                                        de la displicencia o el cansancio,
brushstrokes of blue, green jaguars,                             pinceles del azul, panteras verdes.
Cut-outs of water, virtual reflections,                           Recortados al agua, casi reflejos,
totems of glass.                                                                   tótemes de cristal.  

No comments:

Post a Comment