Here's an excerpt:
[...]
In your forests of liquid sand, En tus bosques de arena líquida,
of dense, pale jade (deep water, cleaved; de jade pálido y denso (agua profunda, hendida;
this door carved into the naves of dawn). I’m unsettled esta puerta labrada en las naves del alba). Me entorno a tu
in your cascade—Water [...] vertiente-- Agua [...]
Her work is amazing, here is the PoetryTranslation.org page for her to read more. Her poem "Of Their Eyes Adorned with Crystal Sands" is just beautiful; it's here. Her great poem "Water of Jellyfish" ["Agua de bordes lúbricos"] is here, here's an excerpt:
Water of jellyfish,
milky, snaking water
of ever-changing shapes; glossy water-flesh; melting
into its lovely surroundings. Water - sumptuous waters
receding, languid
of ever-changing shapes; glossy water-flesh; melting
into its lovely surroundings. Water - sumptuous waters
receding, languid
and layered into calm. Water,
water silken, dusky, dense as lead - mercurial;
water silken, dusky, dense as lead - mercurial;
Agua de medusas,
agua láctea, sinuosa,
agua de bordes lúbricos; espesura vidriante -Delicuescencia
entre contornos deleitosos. Agua –agua suntuosa
de involución, de languidez
agua láctea, sinuosa,
agua de bordes lúbricos; espesura vidriante -Delicuescencia
entre contornos deleitosos. Agua –agua suntuosa
de involución, de languidez
en densidades plácidas. Agua,
agua sedosa y plúmbea en opacidad, en peso –Mercurial;
agua sedosa y plúmbea en opacidad, en peso –Mercurial;
No comments:
Post a Comment