Thursday, April 10, 2014

Myriam Moscona

I knew I had to mention the Mexican Myriam Moscona when I read an excerpt from her "Ivory Black: Section One" here in Aufgabe no. 3 on 'Mexican poetry in translation' from Litmus Press [translated by Jen Hofer, who won an award for her work on Moscona--we are so lucky to have her as well].

Her work is incredible. She has an unbelievable style, one that appeals to a classic sense of poetics but is really mysterious and fascinating.



BLACK breathing BLACK at the window                                                  NEGRO soplando NEGRO en la ventana 
                     Simultaneous                                                                                   Simultaneo 

[...]


                      

                   Dissolves                                                                                              Disuelve
In ancient liquids                        The black in shimmers                          En liquidos antiguos          El negro en tornasoles
[...]

No comments:

Post a Comment