Both of these excerpts are a little like the tone of Keat's "Eve of St Agnes" and many of the creepy moments in C.S. Lewis's The Magician's Nephew. It also has the same dangerous mystery of certain parts of Beowulf, in Heaney's translation.
THE WANDERINGS OF USHEEN
Book II
[...]
We rode betweenThe seaweed-covered pillars, and the green
And surging phosphorus alone gave light
On our dark pathway, till a countless flight
Of moonlit steps glimmered; and left and right
Dark statues glimmered over the pale tide
Upon dark thrones. [...]
And I gazed on the bell-branch, sleep's forebear, far sung by the Sennachies.
I saw how those slumberers, grown weary, there camping in grasses deep,
282Of wars with the wide world and pacing the shores of the wandering seas,
Laid hands on the bell-branch and swayed it, and fed of unhuman sleep. [...]
I saw how those slumberers, grown weary, there camping in grasses deep,
282Of wars with the wide world and pacing the shores of the wandering seas,
Laid hands on the bell-branch and swayed it, and fed of unhuman sleep. [...]
No comments:
Post a Comment